PREDATOR 2010
Copas aja ke notepad lalu di save
1
00:00:24,823 –> 00:00:29,823
<font color=”#ffff00″>copas</font>
2
00:02:52,023 –> 00:02:53,379
Jangan!
3
00:02:54,196 –> 00:02:56,131
– Tenang.
– Hei, kunyuk!
4
00:02:57,152 –> 00:03:00,424
– Tenang.
– Hei, kunyuk!
5
00:03:14,082 –> 00:03:16,417
Ini seperti parasutnya
tidak mau terbuka.
6
00:03:36,633 –> 00:03:38,987
– Penembak tunggal!
– Bagaimana kau tahu?
7
00:04:02,750 –> 00:04:05,008
Tolong, berhenti melakukannya!
8
00:04:10,746 –> 00:04:13,304
Kau menembaki orang yang salah.
9
00:04:14,533 –> 00:04:15,992
Mana aku tahu?
10
00:04:17,267 –> 00:04:20,555
Karena jika tidak, kita tidak akan
bisa berbicara seperti ini.
11
00:04:29,887 –> 00:04:31,279
Baiklah.
12
00:04:31,914 –> 00:04:34,016
Kau ingin menunjukkan padaku
hak seseorang?
13
00:04:38,325 –> 00:04:42,307
Nikolai.
Maksudku … Aku Nikolai.
14
00:04:46,332 –> 00:04:48,950
Apa hal terakhir yang kau ingat, Nikolai?
15
00:04:49,900 –> 00:04:52,852
Perang.
Yeah.
16
00:04:52,934 –> 00:04:55,015
Saat itu aku ada di Chechnya.
17
00:04:55,019 –> 00:04:56,905
Dan kemudian ada cahaya.
18
00:04:57,488 –> 00:04:59,767
Lalu aku. ..
19
00:04:59,772 –> 00:05:00,672
Lalu aku terbangun dan aku …
20
00:05:00,732 –> 00:05:02,521
Jatuh.
21
00:05:03,370 –> 00:05:06,379
Yeah, sama juga.
Aku sedang ada di Baja.
22
00:05:06,450 –> 00:05:09,986
Dan lalu, ada cahaya.
Dan kemudian, “chinga”!
23
00:05:16,639 –> 00:05:18,849
Oke.
24
00:05:18,850 –> 00:05:20,429
Di mana kita sekarang?
25
00:05:22,429 –> 00:05:24,413
Mungkin dia tahu.
26
00:05:26,240 –> 00:05:27,581
Sial.
27
00:05:33,073 –> 00:05:34,873
Kau ingin menurunkan senjata?
28
00:05:37,421 –> 00:05:41,511
Aku sudah sering masuk hutan
tapi belum pernah lihat yang seperti ini.
29
00:05:42,951 –> 00:05:46,474
Baiklah. Kau pikir ini di Asia?
Afrika kali?
30
00:05:46,475 –> 00:05:48,921
Tahun ini terlihat cukup panas
31
00:05:48,922 –> 00:05:50,778
Dan semua topografinya salah.
32
00:05:51,779 –> 00:05:53,214
Amazon, mungkin.
33
00:05:54,139 –> 00:05:56,436
Aku melihat banyak parasut.
34
00:05:57,535 –> 00:06:00,216
– Yang mana?
– Kenapa?
35
00:06:05,172 –> 00:06:08,779
Jadi aku bisa mencari siapa yang
melemparku keluar dari pesawat barusan
36
00:06:16,746 –> 00:06:18,715
Apa sih?
Kemana dia pergi?
37
00:06:19,799 –> 00:06:22,217
Omong kosong,
Jika kita mendengarkan ini …
38
00:06:22,218 –> 00:06:24,843
Baiklah,
Ayo kita lihat.
39
00:06:33,535 –> 00:06:35,349
Kampret.
40
00:07:18,213 –> 00:07:20,228
Apa kau ingat pesawatnya?
41
00:07:22,860 –> 00:07:26,513
Aku terbangun pas saat terjun bebas.
Kau?
42
00:07:27,514 –> 00:07:29,192
Sama juga.
43
00:07:30,241 –> 00:07:32,280
Kau IDF?
44
00:07:32,281 –> 00:07:35,130
Yeah.
kau sudah dapat pelayanannya?
45
00:07:36,604 –> 00:07:38,231
Kurang lebihnya
46
00:07:39,293 –> 00:07:40,425
Bajingan!
47
00:07:41,631 –> 00:07:43,527
Minggir kau keparat!
48
00:08:00,605 –> 00:08:03,102
– Kau bersamanya?
– tidak.
49
00:08:08,924 –> 00:08:11,090
Lalu kenapa kau tidak keberatan
saat kau melakukan ini sendirian?
50
00:08:12,122 –> 00:08:14,137
Kita punya masalah yang lebih besar
sekarang.
51
00:08:14,614 –> 00:08:19,022
Oke, bos.
Apapun yang kau katakan.
52
00:08:21,190 –> 00:08:24,176
Aku akan menyelesaikan
apa yang sudah kau mulai.
53
00:08:29,889 –> 00:08:32,185
Kuat dalam jumlah, ya?
54
00:08:32,512 –> 00:08:35,136
– barang seperti itu.
– Yeah …
55
00:08:35,137 –> 00:08:37,701
Mungkin kita harus menggeledah
orang-orang yang tergantung di pohon.
56
00:08:37,702 –> 00:08:41,732
Tolong! Sial!
57
00:08:41,733 –> 00:08:45,204
Tolong!
Siapapun!
58
00:08:47,548 –> 00:08:49,166
Tolong!
59
00:08:50,360 –> 00:08:51,934
Halo?
60
00:08:51,935 –> 00:08:54,565
Aku terikat parasut di pohon!
61
00:08:54,566 –> 00:08:58,418
– Kenapa kau tidak menutup mulutmu?
– Oh, terima kasih Tuhan!
62
00:08:58,583 –> 00:08:59,857
Sepertinya aku bisa …
63
00:08:59,858 –> 00:09:02,004
Jangan bergerak,
Kau merusak rantingnya
64
00:09:02,642 –> 00:09:04,349
Apa kau punya sesuatu
untuk memotongnya sendiri?
65
00:09:04,376 –> 00:09:06,293
Kenapa itu …?
Bukan, bukan aku.
66
00:09:06,487 –> 00:09:08,199
Lihat. Jika kita bisa membuat dia menyerah
dari satu parasut tersebut.
67
00:09:08,200 –> 00:09:09,796
Lakukan sesuatu!
68
00:09:14,779 –> 00:09:17,371
– Tolong!
– Kelamaan.
69
00:09:17,372 –> 00:09:18,774
Tolong!
70
00:09:25,331 –> 00:09:28,793
– Siapa kau?
– Aku dokter …
71
00:09:29,701 –> 00:09:31,599
Aku baru mau pergi ketempat kerja
72
00:09:33,854 –> 00:09:36,203
Adakah yg bisa memberitahu
cukup katakan padaku …
73
00:09:38,103 –> 00:09:40,800
Apa yang terjadi di sini?
74
00:10:09,045 –> 00:10:11,623
Pantatmu menarik juga
75
00:10:21,442 –> 00:10:23,043
Lihat.
76
00:10:28,604 –> 00:10:31,332
Kutu kupret!
Siapa sih orang ini?
77
00:10:47,570 –> 00:10:49,902
Apa itu?
78
00:10:59,904 –> 00:11:01,774
Siapa yang akan melakukan ini?
79
00:11:01,775 –> 00:11:05,678
Siapa pun mereka,
mereka yang sudah mendapatkan bintang jasa
80
00:11:06,547 –> 00:11:10,325
Dalam kebiasaanku,
prajurit dengan bintang jasa tertinggi …
81
00:11:10,326 –> 00:11:14,073
– Perintahlah yang paling harus dihormati.
– Apapun itu.
82
00:11:16,140 –> 00:11:17,463
Ini ujian.
83
00:11:18,616 –> 00:11:21,093
Untuk melihat bagaimana kita melakukannya
di bawah tekanan.
84
00:11:21,746 –> 00:11:25,133
Jika ini ujian,
Kalian semua akan jadi tentara.
85
00:11:25,134 –> 00:11:28,278
Total orang baru,
langsung berkeliling
86
00:11:29,024 –> 00:11:31,034
Ini salah satunya.
87
00:11:31,035 –> 00:11:35,319
Mungkin ini tebusan.
Kembali di Tijuana,
88
00:11:35,320 –> 00:11:39,387
kami menculikmu,
memasukanmu dalam drum minyak.
89
00:11:39,388 –> 00:11:42,530
Jika uang tebusan tidak dibayar ..
90
00:11:42,531 –> 00:11:44,707
Api kami akan membakarmu
91
00:11:44,708 –> 00:11:46,638
Aku mendengar kisah-kisah ini,
92
00:11:46,639 –> 00:11:49,304
Mengenai percobaan ini
mereka melakukan tipuan bergilir.
93
00:11:49,305 –> 00:11:52,583
Mereka memasukan obat-obatan dalam makananmu,
dan kembali menyaksikan apa yang terjadi.
94
00:11:52,584 –> 00:11:55,064
Ini bukan obat-obatan.
95
00:11:55,065 –> 00:11:58,498
Jika ada senyawa psikotropika,
kita akan merasakan efek sampingnya,
96
00:11:58,499 –> 00:12:01,871
Hilangnya kemampuan motorik,
penglihatan kabur …
97
00:12:02,861 –> 00:12:06,772
dan jika itu tindakan eksperimen,
Maksudku, pasti ada …
98
00:12:06,773 –> 00:12:08,872
yang menjadi titik.
99
00:12:10,877 –> 00:12:13,280
Bagaimana jika kita mati.
100
00:12:18,862 –> 00:12:22,582
– Aku akan melakukannya dalam dua hari.
– Dan aku terlibat dalam pertempuran.
101
00:12:23,412 –> 00:12:25,386
Begitu juga aku.
102
00:12:26,613 –> 00:12:28,542
Ini neraka.
103
00:12:28,543 –> 00:12:31,750
Terakhir kali aku melihatmu tidak
menggunakan parasut untuk sampai ke sana.
104
00:12:32,745 –> 00:12:36,137
Tapi itu bukan masalah
apa yang terjadi, atau kenapa.
105
00:12:36,138 –> 00:12:38,421
Kita di sini …
106
00:12:38,422 –> 00:12:40,552
satu-satunya pertanyaan adalah …
107
00:12:40,553 –> 00:12:42,769
Bagaimana kita bisa keluar?
108
00:12:44,191 –> 00:12:45,893
Kemana kau akan pergi?
109
00:12:46,432 –> 00:12:50,460
– ke dataran yang lebih tinggi.
– Kita harus tetap bersatu.
110
00:12:51,990 –> 00:12:54,539
Kau tinggal mengikutiku.
111
00:13:30,084 –> 00:13:31,962
Yeah, aku tidak akan melakukannya.
112
00:13:39,963 –> 00:13:41,502
Yep.
113
00:13:42,096 –> 00:13:47,196
Archaefructus liaoningensis.
sangat beracun.
114
00:13:48,615 –> 00:13:52,672
Bahkan jika sedikit terkena goresan,
bisa menyebabkan kelumpuhan total.
115
00:13:55,058 –> 00:13:56,897
Terima kasih.
116
00:13:56,898 –> 00:13:59,259
Aku akan mengawasi untukmu di sini.
117
00:14:02,116 –> 00:14:04,175
Kau menjadikannya seorang teman.
118
00:14:12,290 –> 00:14:13,644
Hey.
119
00:14:14,742 –> 00:14:16,633
Kita perlu istirahat.
120
00:14:17,575 –> 00:14:19,459
Jadi istirahat.
121
00:14:21,090 –> 00:14:23,551
Kau terlihat, seperti
kau bisa menggunakannya juga.
122
00:14:25,926 –> 00:14:27,864
Kau punya nama?
123
00:14:31,135 –> 00:14:32,848
Lihatlah …
124
00:14:32,849 –> 00:14:36,168
Maafkan aku. kau ingin bermain
jadi pemimpin pramuka? Bagus.
125
00:14:36,169 –> 00:14:38,501
Sekarang kau ikuti aku?
baik.
126
00:14:38,867 –> 00:14:40,982
Tapi aku tidak melakukan ini …
127
00:14:41,599 –> 00:14:43,759
Aku lebih baik sendiri.
128
00:14:45,052 –> 00:14:47,655
Ingin melihat sesuatu yang lebih kacau?
129
00:15:07,853 –> 00:15:10,683
Nah, di antara
dan matahari …
130
00:15:11,353 –> 00:15:15,177
– Aku akan mengatakan kita punya masalah yang sebenarnya.
– Bagaimana dengan matahari?
131
00:15:16,566 –> 00:15:19,274
Ini tidak akan bergerak
karena kita sudah sampai di sini.
132
00:15:24,517 –> 00:15:27,072
Apa yang kau pikirkan
benar-benar terjadi?
133
00:15:30,522 –> 00:15:32,404
Apa yang aku pikirkan?
134
00:15:35,335 –> 00:15:38,268
Grup Spetznatz Alpha,
135
00:15:38,620 –> 00:15:41,536
Penegak Los Zetas kartel,
136
00:15:41,926 –> 00:15:46,589
R.U.F. itu pasukan mematikan
dari Sierra Leone,
137
00:15:46,590 –> 00:15:49,071
Yakuza dari Dawokei,
138
00:15:49,072 –> 00:15:51,716
yang paling di buru F.B.I,
139
00:15:51,866 –> 00:15:54,563
dan … dia.
140
00:15:56,057 –> 00:15:59,226
Mereka semua bandit-pengacau,
ia bukan termasuk.
141
00:16:00,474 –> 00:16:02,333
Termasuk apa?
142
00:16:04,582 –> 00:16:07,277
Yah, aku akan mengatakan
kita ini dipilih.
143
00:16:12,540 –> 00:16:14,712
Bagaimana denganmu?
144
00:16:15,921 –> 00:16:17,888
Bagaimana denganku?
145
00:16:19,815 –> 00:16:23,791
Kau tahu hutan,
semuanya pemain …
146
00:16:25,299 –> 00:16:29,221
Aku menduga ini diluar militer,
Black-Ops.
147
00:16:29,222 –> 00:16:33,322
– Mungkin tentara bayaran.
-Kau ada masalah dengan itu?
148
00:16:36,686 –> 00:16:38,732
Sekarang belum.
149
00:16:40,187 –> 00:16:42,253
Bagus.
150
00:18:19,720 –> 00:18:22,176
Sesuatu dijatuhkan ke sini.
151
00:18:22,942 –> 00:18:24,927
Sama seperti kita.
152
00:18:26,650 –> 00:18:28,987
Tidak sama dengan kita.
153
00:18:34,607 –> 00:18:36,784
Kau bilang kita dipilih.
154
00:18:39,048 –> 00:18:41,576
Dipilih untuk apa?
155
00:18:43,260 –> 00:18:45,575
Oh, sialan.
156
00:19:16,715 –> 00:19:19,005
Melihat bos yang baik di sana, .
157
00:19:25,706 –> 00:19:27,218
Awas! Langkahnya!
158
00:19:51,398 –> 00:19:52,598
Tolong!
159
00:20:33,530 –> 00:20:37,242
– Jam 12. 110 meter.
– Bawa dia! Bawa dia!
160
00:20:37,243 –> 00:20:39,072
Kita tidak membutuhkannya
161
00:20:41,368 –> 00:20:43,113
Dia meninggalkannya.
162
00:20:50,249 –> 00:20:52,555
Kita di pancing dengan perangkap orang mati.
163
00:20:55,248 –> 00:20:57,087
Sudah dua minggu.
164
00:20:57,088 –> 00:20:59,898
Dilihat dari tingkat pembusukannya
165
00:21:00,795 –> 00:21:03,008
Posisi dia dari sini.
166
00:21:05,818 –> 00:21:08,156
Menembak ke segala arah.
167
00:21:08,831 –> 00:21:10,914
Ini pertahanan terakhirnya
168
00:21:18,282 –> 00:21:20,400
Pasukan Khusus Amerika Serikat.
169
00:21:21,057 –> 00:21:24,249
Ini aneh.
Dia seharusnya …
170
00:21:24,250 –> 00:21:26,332
dikerahkan ke Afghanistan.
171
00:21:26,883 –> 00:21:29,328
Apa yang dia lakukan di sini
Mengatur perangkap untuk kita?
172
00:21:29,376 –> 00:21:31,651
Mereka tidak dimaksudkan untuk kita.
173
00:21:32,346 –> 00:21:34,358
Dia memburu sesuatu yang lain …
174
00:21:34,803 –> 00:21:38,052
– Sesuatu yang jauh lebih besar.
– Lebih besar?
175
00:21:39,075 –> 00:21:40,968
Peti itu jatuh
176
00:21:40,969 –> 00:21:42,289
Aturan praktis dengan jatuhnya,
177
00:21:42,290 –> 00:21:45,536
Bahwa kau menentukan beratnya lima kali
dari binatang sasaran.
178
00:21:46,292 –> 00:21:48,984
Apa pun itu,
itu bisa tembus.
179
00:21:48,985 –> 00:21:50,745
Dan apa ini.
180
00:21:55,689 –> 00:21:57,511
Kita bergerak.
181
00:22:18,138 –> 00:22:19,590
Apa itu?
182
00:22:20,972 –> 00:22:22,660
<i>Apa itu?</i>
183
00:22:30,596 –> 00:22:32,104
Bukan apa-apa.
184
00:22:42,849 –> 00:22:48,211
<i>Apa itu?
Tidak ada.</i>
185
00:23:54,663 –> 00:23:57,662
Kita membutuhkan
rencana baru.
186
00:24:16,332 –> 00:24:18,130
Hei, di mana kita akan pergi?
187
00:24:18,131 –> 00:24:22,324
Seseorang membawa kita kesini
itu caranya kesini
188
00:24:23,959 –> 00:24:26,311
Ah!
Apa sih?
189
00:24:30,554 –> 00:24:32,512
Hei, kau tahu apa?
Fuck ini!
190
00:24:33,109 –> 00:24:36,154
Ini omong kosong, bro.
Aku mau senjata!
191
00:24:36,672 –> 00:24:38,690
Ayolah bro. Kau punya
dua senjata, Bung!
192
00:24:38,691 –> 00:24:40,570
Seseorang memberiku senjata!
193
00:24:41,176 –> 00:24:44,230
Ayo Rusia,
Kau punya senjata yang besar!
194
00:24:49,194 –> 00:24:52,454
Ayolah bro,
berikan aku senjata.
195
00:24:53,573 –> 00:24:56,210
Berikan, sekarang juga!
196
00:24:57,142 –> 00:24:58,663
Berikan.
197
00:25:05,230 –> 00:25:08,839
Aku siap untuk mati.
198
00:25:08,840 –> 00:25:11,230
Apa kau?
199
00:26:27,894 –> 00:26:29,348
Tolong!
200
00:27:02,476 –> 00:27:03,978
Tolong!
201
00:27:06,316 –> 00:27:09,004
Kunyuk!
202
00:27:15,661 –> 00:27:17,992
Lihat yang disana, Bos, .
203
00:27:30,495 –> 00:27:34,239
Lari! Lari!
Ayo! Mendaki!
204
00:27:43,521 –> 00:27:45,201
Oh, sialan!
205
00:27:58,003 –> 00:27:59,568
Tidak!
206
00:28:28,502 –> 00:28:31,859
Seburuk yang kau …
207
00:28:31,860 –> 00:28:34,076
Bahkan lebih buruk
208
00:28:51,289 –> 00:28:54,814
Karena kita masih delapan,
mereka hanya … Apa? Waktu?
209
00:28:55,524 –> 00:28:56,971
Tidak
210
00:28:56,972 –> 00:28:59,314
peluit.
211
00:28:59,315 –> 00:29:01,158
Mereka dipanggil.
212
00:29:01,159 –> 00:29:02,885
Baiklah. Dengarkan!
213
00:29:02,886 –> 00:29:05,046
Semua hitung pelurunya
214
00:29:06,118 –> 00:29:07,984
Kita harus menghemat amunisi.
215
00:29:08,418 –> 00:29:10,514
Reload. Lakukan sekarang.
216
00:29:10,740 –> 00:29:14,411
Permisi, aku …
hanya apa yang sedang terjadi di sini?
217
00:29:15,472 –> 00:29:17,317
Kami sedang diburu.
218
00:29:20,048 –> 00:29:24,943
Kurungan, tentara,
kita semua.
219
00:29:24,944 –> 00:29:27,134
Semuanya bawa ke sini
untuk tujuan yang sama.
220
00:29:29,374 –> 00:29:31,632
Bermain melindungi planet ini
221
00:29:33,055 –> 00:29:34,872
Dan kita bermain.
222
00:29:37,834 –> 00:29:39,979
Sepertinya kau belum menyadarinya,
223
00:29:39,980 –> 00:29:42,137
kita baru saja mengeluarkan semangat
224
00:29:44,273 –> 00:29:46,221
Mereka mengirimkan anjing-anjing untuk masuk.
225
00:29:46,222 –> 00:29:48,800
Akan sama sepertimu
jika kau sedang memburu babi hutan.
226
00:29:48,801 –> 00:29:50,758
Tembakan lembek.
227
00:29:50,759 –> 00:29:53,551
Mereka memisahkan kita,
dan mereka mengawasi.
228
00:29:53,552 –> 00:29:55,358
Menguji kita
229
00:30:00,566 –> 00:30:02,680
Bagaimana kau tahu semua ini?
230
00:30:03,770 –> 00:30:05,975
Karena …
231
00:30:05,976 –> 00:30:08,123
itulah yang akan aku lakukan.
232
00:30:10,493 –> 00:30:14,193
– Keren.
– Tunggu …
233
00:30:16,289 –> 00:30:20,656
– Kita hanya ada tujuh.
– Tolong!
234
00:30:29,868 –> 00:30:32,306
Tolong!
235
00:30:57,949 –> 00:30:59,678
Tolong.
236
00:31:01,987 –> 00:31:03,840
– Tunggu …
– Apa?
237
00:31:05,085 –> 00:31:07,001
Ini jebakan.
238
00:31:16,221 –> 00:31:19,067
Bantu aku.
239
00:31:32,463 –> 00:31:34,492
Sial.
240
00:31:35,377 –> 00:31:38,158
Tolong.
241
00:31:40,772 –> 00:31:42,756
Satu orang terluka.
242
00:31:43,819 –> 00:31:45,763
Buatlah dia menderita.
243
00:31:47,203 –> 00:31:49,166
Buatlah dia berdarah.
244
00:31:51,693 –> 00:31:54,293
Buatlah dia memanggil bantuan.
245
00:31:54,294 –> 00:31:58,270
Dan mengatur jebakan,
dan membunuh orang-orang yang datang.
246
00:32:01,703 –> 00:32:04,404
Aku tahu,
karena aku pernah melakukan ini.
247
00:32:05,882 –> 00:32:08,350
Jadi kita akan meninggalkannya di sini,
benar?
248
00:32:09,399 –> 00:32:12,752
Ayo, Lihat dia.
Dia selesai
249
00:32:13,506 –> 00:32:16,631
Tidak ada …
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan, kan?
250
00:32:17,012 –> 00:32:18,567
Benar?
251
00:32:25,881 –> 00:32:27,557
Kitatinggalkan dia.
252
00:32:28,439 –> 00:32:30,874
Aku tidak bisa.
253
00:32:30,875 –> 00:32:33,234
Jadi itu tanggunganmu.
254
00:32:48,738 –> 00:32:52,495
Tolong aku
255
00:33:13,957 –> 00:33:17,835
Tolong aku
256
00:33:26,812 –> 00:33:31,263
<i>Tolong aku. Tolong aku.
Ini jebakan. Ini jebakan.</i>
257
00:33:51,379 –> 00:33:54,421
Apa yang akan kita lakukan?
258
00:33:54,422 –> 00:33:56,649
Kita harus pergi
ke tempat yang lebih tinggi.
259
00:33:56,650 –> 00:33:58,385
Benarkah?
260
00:33:58,386 –> 00:34:00,245
Kita dijebak
oleh pemburu planet asing,
261
00:34:00,267 –> 00:34:02,297
Kaupikir
solusinya adalah …
262
00:34:02,298 –> 00:34:04,110
berjalan di atas?
263
00:34:07,518 –> 00:34:09,754
Ia ingin kita untuk melakukannya.
264
00:34:11,332 –> 00:34:14,173
Begitulah perburu.
265
00:34:16,953 –> 00:34:19,826
Ini hutannya.
266
00:34:19,827 –> 00:34:22,800
Ini pemainannya
267
00:34:22,801 –> 00:34:25,092
Ini peraturannya.
268
00:34:26,850 –> 00:34:29,641
Kita lari …
269
00:34:29,642 –> 00:34:32,048
kita mati.
270
00:34:33,196 –> 00:34:35,685
Apa alternatifnya?
271
00:34:36,204 –> 00:34:38,885
Kita perlu tahu
apa yang kita hadapi.
272
00:34:40,135 –> 00:34:42,456
Jejak anjing ke arah sana.
273
00:34:44,689 –> 00:34:47,614
Kita pergi setelah itu.
274
00:35:04,393 –> 00:35:06,317
Apa?
275
00:35:06,318 –> 00:35:08,628
Jangan bergerak
276
00:35:43,146 –> 00:35:45,954
Sepertinya, kita bukan hanya diburu.
277
00:38:05,852 –> 00:38:07,733
Oh, sialan!
278
00:38:09,555 –> 00:38:11,668
Apa-apaan ini?
279
00:38:12,245 –> 00:38:15,669
Ini ada yang salah.
Kita harus pergi. Sekarang!
280
00:38:16,213 –> 00:38:18,223
Kemana si tukang onar?
281
00:38:22,052 –> 00:38:24,019
Dia meninggalkan kita.
282
00:38:25,879 –> 00:38:27,733
Dia di sini.
283
00:38:43,854 –> 00:38:46,101
Lari!
284
00:39:23,128 –> 00:39:24,924
Lari! Lari!
285
00:39:24,925 –> 00:39:27,038
Lari! Lari! Lari!
286
00:41:14,623 –> 00:41:16,956
Kau mengatur kami!
287
00:41:18,171 –> 00:41:20,535
Dia memimpin kita masuk ke dalam
kamp kematian.
288
00:41:20,536 –> 00:41:23,778
Bersembunyi dan menunggu
mahluk itu menyerang.
289
00:41:23,779 –> 00:41:25,671
Kita sebagai umpannya.
290
00:41:26,855 –> 00:41:29,326
Aku perlu tahu
yang kita hadapi.
291
00:41:30,616 –> 00:41:33,879
– Sekarang aku lakukan.
– Seorang laki-laki mati karena itu.
292
00:41:35,195 –> 00:41:37,262
Pagi ini kau siap untuk membunuhnya.
293
00:41:37,263 –> 00:41:39,941
Nah itu bukan pagi yang menjengkelkan, bukan?
294
00:41:39,942 –> 00:41:42,341
– Ok, setidaknya dia tidak mati sia-sia.
– Kenapa?
295
00:41:42,437 –> 00:41:43,870
Jadi kita bisa mencari tahu
sisi pertamanya,
296
00:41:43,871 –> 00:41:46,351
Apa rasanya
seperti saat menendang pantat kita?
297
00:41:46,352 –> 00:41:48,911
Tidak, kami menemukan mereka
lebih dari satu.
298
00:41:48,912 –> 00:41:51,585
mereka menggunakan peluru
dan senjata berbasis energi.
299
00:41:51,586 –> 00:41:53,889
Mereka mempunyai beberapa macam
perangkat dalam jubahnya,
300
00:41:53,893 –> 00:41:55,801
Mereka lebih besar dari kita,
301
00:41:55,802 –> 00:41:57,446
kuat.
302
00:41:57,447 –> 00:41:59,065
Tapi juga berat.
303
00:42:00,503 –> 00:42:02,983
Kau sudah membawa kita pada bahaya
untuk dirimu sendiri.
304
00:42:03,853 –> 00:42:05,897
Apa kau ingin kesana sendiri?
305
00:42:06,503 –> 00:42:08,025
Kau pergilah
306
00:42:08,026 –> 00:42:10,291
Kenapa kau tidak memberitahu mereka
yang sebenarnya?
307
00:42:10,646 –> 00:42:12,115
– Aku tak mengerti apa yang kau bicarakan …
– Kau tahu apa yang aku bicarakan.
308
00:42:12,152 –> 00:42:14,076
Caramu memandang,
309
00:42:14,077 –> 00:42:15,730
Caramu bereaksi.
310
00:42:17,171 –> 00:42:19,229
Dia tahu apa itu.
311
00:42:19,935 –> 00:42:21,815
Jangankan kamu
312
00:42:39,500 –> 00:42:42,093
Kita tidak tahu namamereka.
313
00:42:46,071 –> 00:42:48,483
’87, Guatemala.
314
00:42:50,533 –> 00:42:53,634
Tim Spesial Operasi
masuk ke hutan.
315
00:42:53,635 –> 00:42:58,699
Tingkat terakhir.
Enam orang ditambah penghubung CIA.
316
00:42:58,700 –> 00:43:01,300
Hanya satu yang berhasil keluar.
317
00:43:01,301 –> 00:43:03,399
Saat tanya jawab dengannya …
318
00:43:03,400 –> 00:43:06,321
Dia mengatakan mereka datang karena kontak
dengan sesuatu.
319
00:43:06,322 –> 00:43:08,760
Dia memberikan penjelasan rinci.
320
00:43:10,892 –> 00:43:13,171
Pada totem [lambang suku].
321
00:43:14,930 –> 00:43:19,275
Memakai berbagai jenis kamuflase
yang disesuaikan menurut ambien cahaya.
322
00:43:19,276 –> 00:43:21,722
Membuatnya hampir tidak terlihat
pada spektrum kita.
323
00:43:22,298 –> 00:43:27,398
Hanya bisa dilihat dengan infra merah.
Penanda panas
324
00:43:28,163 –> 00:43:32,770
Dia menggunakan lumpur untuk menuntupinya.
Begitulah cara dia mengalahkan mereka.
325
00:43:34,920 –> 00:43:39,054
Diburu,
dan anggota timnya di habisi.
326
00:43:41,204 –> 00:43:43,781
Satu per satu.
327
00:43:45,479 –> 00:43:47,333
Apa pun itu.
328
00:43:48,538 –> 00:43:50,459
Di mana pun
329
00:43:52,040 –> 00:43:54,023
Kita akan membunuhnya
330
00:43:55,174 –> 00:43:57,540
Kita atur batas pertahanan.
331
00:43:57,541 –> 00:44:01,699
Membuatnya terlihat seperti halnya kita memegangnya.
Danakan membawa mereka pada kita.
332
00:44:02,182 –> 00:44:06,960
Kita paksa mereka untuk masuk dalam jebakan.
Secara bersamaan mereka kita masukan dalam kebakaran.
333
00:44:07,952 –> 00:44:10,227
Ini harus dilakukan.
334
00:44:11,474 –> 00:44:13,458
Aku tidak bisa melakukannya sendiri.
335
00:44:47,474 –> 00:44:50,030
Kau tahu.
Waktu kita membuatnya di rumah …
336
00:44:50,617 –> 00:44:54,078
Aku sudah melakukannya
dengan kokain.
337
00:44:54,917 –> 00:44:57,931
Aku mencurinya banyak.
338
00:44:58,736 –> 00:45:03,293
Kira-kira, kapan waktunya?
5:00? sial.
339
00:45:03,294 –> 00:45:06,141
waktu melakukannya
340
00:45:06,142 –> 00:45:07,518
Kau tahu apa yang aku katakan?
341
00:45:07,519 –> 00:45:09,628
Oh yeah, benar-benar.
342
00:45:09,629 –> 00:45:13,363
Ini seperti, jam 05:00 …
343
00:45:13,364 –> 00:45:18,464
– Seperti waktu itu.
– Hmm, yeah.
344
00:45:26,485 –> 00:45:28,631
– Kau harus menjauhi dia.
– Ya.
345
00:45:40,106 –> 00:45:42,546
Kau masih marah?
346
00:45:42,547 –> 00:45:44,672
Bajingan
347
00:45:56,455 –> 00:45:59,289
Kau tahu, apa perbedaan
antara kau dan aku
348
00:46:00,293 –> 00:46:02,419
Kita berdua melakukan hal yang sama.
349
00:46:03,093 –> 00:46:06,494
Kau melakukannya untuk negara
Jadi kau tidak perlu mengakui kau menyukainya.
350
00:46:08,090 –> 00:46:10,063
Apa yang terjadi padamu?
351
00:46:10,571 –> 00:46:12,983
Apa yang membuatmu jadi berantakan?
352
00:46:16,341 –> 00:46:19,737
Tidak ada perburuan
layaknya berburu manusia.
353
00:46:20,175 –> 00:46:23,376
Dan sudah lama orang-orang diburu
oleh manusia bersenjata itu.
354
00:46:23,377 –> 00:46:25,688
dan menyukainya,
355
00:46:25,689 –> 00:46:29,165
tidak memperdulikan sesudahnya
356
00:46:31,412 –> 00:46:33,671
cukup puitis.
357
00:46:34,869 –> 00:46:37,619
Apa kau datang dengan semua yang kau punya?
358
00:46:37,620 –> 00:46:40,045
Tidak, sebenarnya.
359
00:46:40,711 –> 00:46:43,066
Itu Hemingway.
360
00:47:19,321 –> 00:47:20,965
Dimana sih itu?
361
00:47:23,365 –> 00:47:25,256
Kenapa tidak datang?
362
00:47:27,888 –> 00:47:30,388
Coba lihat perangkapmu.
363
00:47:46,544 –> 00:47:49,618
– Hei, Dok.
– Hey.
364
00:47:49,619 –> 00:47:55,554
Aku pikir caramu ini bisa berguna.
365
00:48:02,025 –> 00:48:04,543
Sial! …
366
00:48:04,982 –> 00:48:07,423
Aku di sisi kiri,
hanya mendengarkan isyarat!
367
00:48:13,672 –> 00:48:16,409
Ayo, ayo, ayolah!
368
00:48:17,771 –> 00:48:20,138
– Oh, sialan!
– Ayo, ayolah.
369
00:48:20,139 –> 00:48:22,069
Tembakan sialan!
370
00:48:23,200 –> 00:48:25,008
Tembakan selesai!
371
00:48:35,058 –> 00:48:37,590
Sial …
372
00:48:37,591 –> 00:48:39,987
kalian semua!
373
00:48:47,876 –> 00:48:50,851
Apa dia mati?
Kenapa kau tidak tersenyum?
374
00:48:50,852 –> 00:48:54,132
– Oh, sialan.
– Di kurungan.
375
00:48:54,133 –> 00:48:56,790
Mungkin dia berpikir
kita akan menariknya sampai ke sini.
376
00:49:01,612 –> 00:49:03,647
Tembakan bagus, meskipun.
377
00:49:06,664 –> 00:49:10,069
Aku meleset
378
00:49:15,390 –> 00:49:18,172
<i>Di sini.</i>
379
00:49:21,371 –> 00:49:24,138
<i>Di sini.</i>
380
00:49:24,139 –> 00:49:26,543
<i>Di sini.</i>
381
00:49:50,232 –> 00:49:54,510
Apa-apaan kau?
382
00:50:04,002 –> 00:50:06,850
Aku masih hidup.
383
00:50:13,075 –> 00:50:15,658
Kau ngoceh terlalu keras.
384
00:50:21,155 –> 00:50:23,856
aku sudah mencium baumu
Sejak kau di sini.
385
00:50:26,009 –> 00:50:30,539
Jika aku bisa mencium baumu,
Jika aku bisa mendengarmu …
386
00:50:31,361 –> 00:50:33,378
Mereka juga bisa.
387
00:50:37,602 –> 00:50:41,502
Badai akan segera datang,
ini.
388
00:50:41,503 –> 00:50:44,039
Tunggu.
389
00:50:45,311 –> 00:50:47,440
Siapa kau?
390
00:50:49,044 –> 00:50:53,628
Noland melarikan diri.
391
00:50:54,003 –> 00:50:57,870
Hidup untuk bertarung lain hari.
392
00:51:01,074 –> 00:51:04,029
Aku salah satu yang berhasil lolos.
393
00:51:05,243 –> 00:51:08,010
Kau satu-satunya yang tidak sial
394
00:52:32,043 –> 00:52:36,258
Ayo,
Sadar akan rasa takut di tempat ini.
395
00:52:50,248 –> 00:52:51,294
Dimana kita?
396
00:52:51,295 –> 00:52:54,316
Ada catatan yang tertinggal.
397
00:52:54,317 –> 00:52:59,147
Mesinnya mati.
Sumber kekuatan, bukan
398
00:53:59,717 –> 00:54:02,573
Wow, apanya yang sial
Kau tinggal di sini?
399
00:54:02,574 –> 00:54:07,421
Oh, tidak, tidak.
Ini rumah musim panasku.
400
00:54:07,422 –> 00:54:09,509
Yang musim dingin ada di Riviera.
401
00:54:09,510 –> 00:54:12,574
Sekolah-sekolah
Sangat jau untuk sampai kesana
402
00:54:12,575 –> 00:54:17,180
Dan bung?
Ooh la la …
403
00:54:17,181 –> 00:54:20,252
Btw,
Sama-sama.
404
00:54:20,253 –> 00:54:22,308
Bagaimana kau bertahan?
405
00:54:27,115 –> 00:54:29,495
Menyelamatkan apa yang aku bisa,
406
00:54:29,496 –> 00:54:33,748
Jika aku bisa,
dari apapun yang aku bisa.
407
00:54:35,727 –> 00:54:38,428
Oh …
408
00:54:38,429 –> 00:54:42,720
Noland, Ronald.
“Air Cav.”.
409
00:54:42,721 –> 00:54:45,125
Mereka …
410
00:54:45,126 –> 00:54:47,675
Mereka menjatuhkan kalian semua juga?
411
00:54:47,676 –> 00:54:49,273
Ya.
412
00:54:49,629 –> 00:54:52,466
Mmm …
413
00:54:52,467 –> 00:54:54,802
Apanya yang terburu-buru?
414
00:55:02,050 –> 00:55:05,293
Hey …
Ya, aku akan memberitahunya.
415
00:55:05,294 –> 00:55:07,945
Hey “Agen Oranye”,
kau ingin …
416
00:55:07,946 –> 00:55:09,902
meletakkan itu.
417
00:55:09,903 –> 00:55:14,322
Beberapa orang tertentu di sekitar sini
Mengenai orang lain yang bermain-main dengan kotoran mereka.
418
00:55:14,761 –> 00:55:19,774
Sangat penting, meskipun.
Mengganggu sinyal panas.
419
00:55:19,775 –> 00:55:22,490
Kau brengsek!
420
00:55:24,028 –> 00:55:26,120
Jadi kau membunuhnya satu?
421
00:55:26,725 –> 00:55:30,894
Aha, aku membunuh satu.
Dua …
422
00:55:30,895 –> 00:55:34,767
Mungkin tiga.
Tidak, aku tidak ingat.
423
00:55:34,768 –> 00:55:37,523
Pokoknya, ada …
424
00:55:37,524 –> 00:55:39,940
dua yang berbeda jenis dari mereka
di luar sana.
425
00:55:39,941 –> 00:55:42,609
Sekarang, mereka terlihat sama,
tapi mereka berbeda.
426
00:55:42,610 –> 00:55:45,503
Rasanya seperti, perbedaan
antara anjing dan serigala.
427
00:55:45,793 –> 00:55:48,690
Tapi yang satu
masih berjalan-jalan di sana …
428
00:55:48,691 –> 00:55:51,315
yang lebih besar
memburu yang lebih kecil.
429
00:55:51,316 –> 00:55:53,216
Ini semacam …
430
00:55:53,217 –> 00:55:56,806
kukira Peseteruan-sedarah,
sudah berlangsung lama.
431
00:55:56,807 –> 00:55:58,875
Oh, yeah.
432
00:55:58,876 –> 00:56:01,184
– Dan mereka melakukannya, cuma untuk berolahraga?
– Oh, yeah …
433
00:56:01,185 –> 00:56:04,263
Dan mereka membawa daging segar,
musim demi musim …
434
00:56:04,264 –> 00:56:07,722
Maksudku,
kau tidak akan percaya.
435
00:56:07,723 –> 00:56:09,286
Bawa masuk ..
436
00:56:09,287 –> 00:56:11,258
Dan …
437
00:56:11,259 –> 00:56:14,426
berburu, dan membunuhnya.
Dalam urutannya
438
00:56:15,681 –> 00:56:17,785
Berapa lama kau di sini, bung?
439
00:56:21,204 –> 00:56:24,996
Tujuh musim, sepertinya …
440
00:56:24,997 –> 00:56:26,251
Apa?
441
00:56:26,252 –> 00:56:28,928
Sepuluh?
Sial …
442
00:56:28,929 –> 00:56:33,550
Toh. sekali-sekali,
salah satu dari kami membunuh salah satu dari mereka …
443
00:56:33,551 –> 00:56:37,084
dan aku kasih tahu ya,
saat itulah mereka benar-benar tertarik.
444
00:56:37,085 –> 00:56:39,500
Lihat, mereka belajar …
445
00:56:39,501 –> 00:56:41,851
cepat, mereka beradaptasi.
446
00:56:42,603 –> 00:56:45,189
Mereka mengembangkan
satu kemampuan yang baru.
447
00:56:45,190 –> 00:56:49,667
Mereka akan datang lagi musim berikutnya.
Dalam bertiga, selalu tiga.
448
00:56:49,668 –> 00:56:51,938
Baju besi mereka mungkin telah berubah.
449
00:56:51,939 –> 00:56:54,429
Atau senjatanya yang berubah, atau …
450
00:56:54,430 –> 00:56:56,723
taktik mereka sudah berubah.
451
00:56:57,989 –> 00:57:00,114
Ini luar biasa
452
00:57:00,115 –> 00:57:03,184
Jadi, ini seperti evolusi …
453
00:57:03,185 –> 00:57:07,199
Mereka melatih sendiri
untuk menjadi pembunuh yang lihai
454
00:57:09,264 –> 00:57:13,749
Kau bilang, mereka akan kembali …
455
00:57:13,750 –> 00:57:15,059
Bagaimana?
456
00:57:15,060 –> 00:57:18,300
– Mereka punya pesawat.
– Pesawat?
457
00:57:18,301 –> 00:57:22,284
Yeah. 30 meter
dari camp mereka.
458
00:57:24,435 –> 00:57:28,015
Aku bilang mereka tidak akan melihatnya.
Aku bilang mereka tidak mau.
459
00:57:28,016 –> 00:57:30,571
Kau ada di sana.
460
00:57:32,539 –> 00:57:35,452
Kau sudah bisa membantu kami.
461
00:57:37,383 –> 00:57:39,841
Bagaimana kita membunuh mereka?
462
00:57:41,580 –> 00:57:44,205
Biarpu kau mampu.
463
00:57:45,144 –> 00:57:47,709
Mereka pasti punya kelemahan.
464
00:57:48,656 –> 00:57:50,880
Tidak banyak.
465
00:57:50,881 –> 00:57:52,642
kau ingin bertahan hidup?
466
00:57:52,643 –> 00:57:55,884
Kau harus menggali lebih dalam,
tetaplah bersembunyi.
467
00:57:55,885 –> 00:57:58,689
Yeah, ok kita akan pergi
dengan nomor pintu ke-dua.
468
00:57:58,690 –> 00:58:01,588
Bagaimana kita bisa keluar
dari lembah ini?
469
00:58:02,781 –> 00:58:05,145
Sepuluh musim …
470
00:58:05,146 –> 00:58:07,438
Yang pertama dua musim
Tidak, tiga musim aku di sini,
471
00:58:07,439 –> 00:58:10,093
Aku sedang berjalan
ke arah yang sama.
472
00:58:10,094 –> 00:58:13,630
Mencoba untuk mencapai
tepian cagar alam.
473
00:58:18,317 –> 00:58:21,676
Aku kasih tahu sesuatu,
tidak ada ada “tepian cagar alam”.
474
00:58:24,700 –> 00:58:28,902
Mungkin kau atau temanmu
mau menceritakan mengenai pesawatnya.
475
00:58:29,925 –> 00:58:32,015
Aku melihat …
476
00:58:33,107 –> 00:58:34,874
Itu …
477
00:58:34,875 –> 00:58:37,407
ide yang cemerlang.
Brillian.
478
00:58:38,271 –> 00:58:41,895
Aku menghabiskan semuanya di sini,
Belum pernah terpikir olehku untuk …
479
00:58:41,896 –> 00:58:45,200
Merebut pesawat ruang angkasa mahluk asing.
480
00:58:45,201 –> 00:58:48,488
Tapi aku tidak tahu
bagaimana menerbangkannya.
481
00:58:49,202 –> 00:58:51,145
Barangkali dia
482
00:58:51,146 –> 00:58:53,519
Karena kau tahu bagaimana menerbangkannya?
483
00:58:53,520 –> 00:58:55,944
Aku akan mencobanya.
484
00:58:58,696 –> 00:59:00,202
Yah …
485
00:59:01,296 –> 00:59:03,815
Aku akan tidur.
486
00:59:04,489 –> 00:59:08,103
Jangan berisik,
mereka di luar sana.
487
00:59:08,104 –> 00:59:10,923
Mereka selalu di luar sana.
488
00:59:12,532 –> 00:59:14,502
Air di sana.
489
00:59:15,958 –> 00:59:19,850
Bantu dirimu sendiri,
kalian semua.
490
00:59:41,708 –> 00:59:43,275
Siapa mereka?
491
00:59:44,408 –> 00:59:46,435
Anak-anakku.
492
00:59:48,341 –> 00:59:52,581
Yang besar Rien, dan Sasha.
493
01:00:01,232 –> 01:00:05,123
Ini adalah …
Candy Lee.
494
01:00:05,556 –> 01:00:07,818
Seperti howitzer.
495
01:00:10,238 –> 01:00:12,425
Apa itu pacarmu?
496
01:00:13,260 –> 01:00:15,956
Bukan, ini adikku.
497
01:00:33,227 –> 01:00:37,463
Ini sudah tua.
Sangat tua.
498
01:00:37,790 –> 01:00:40,538
Mereka sudah melakukan ini
cukup lama.
499
01:00:41,006 –> 01:00:43,156
Kau berbicara Inggris.
500
01:00:43,874 –> 01:00:45,799
Ya.
501
01:00:46,518 –> 01:00:48,808
Kenapa tidak kau katakan lagi?
502
01:00:53,722 –> 01:00:56,737
Karena aku kebanyakan ngomong.
503
01:01:19,281 –> 01:01:21,386
Terima kasih.
504
01:01:32,265 –> 01:01:35,891
Apa kau tahu apa yang aku lakukan
saat aku dibawa?
505
01:01:38,049 –> 01:01:41,729
Ishak, pengintaiku.
506
01:01:42,159 –> 01:01:44,283
Ia tertangkap.
507
01:01:45,087 –> 01:01:46,187
Sebenarnya aku bisa melakukan sesuatu,
508
01:01:46,188 –> 01:01:49,507
tapi aku pasti sudah
dibantai bersama dengannya.
509
01:01:49,508 –> 01:01:51,320
Jadi aku bersembunyi
510
01:01:52,508 –> 01:01:54,796
Aku melihat dia mati.
511
01:01:59,928 –> 01:02:01,964
Saat itu aku ingin menarik pelatuk
512
01:02:01,965 –> 01:02:04,860
Kau melakukan apa yang harus kau lakukan,
untuk bertahan hidup.
513
01:02:05,577 –> 01:02:08,024
Kau bilang kita dipilih.
514
01:02:09,481 –> 01:02:11,710
Aku bertanya untuk apa.
515
01:02:13,282 –> 01:02:15,762
Seharusnya aku bertanya kenapa.
516
01:02:16,332 –> 01:02:17,848
Itu karena kita …
517
01:02:17,849 –> 01:02:20,625
…adalah predator.
518
01:02:20,626 –> 01:02:22,865
Sama seperti mereka.
519
01:02:23,324 –> 01:02:26,918
Kita ini monster,
di dunia kita sendiri.
520
01:02:27,704 –> 01:02:30,792
Ini hanya lebih baik,
bahwa kita tidak akan pernah kembali.
521
01:02:30,793 –> 01:02:33,847
Tidak, aku akan kembali.
522
01:02:37,291 –> 01:02:40,722
Aku akan jika sudah di pesawat.
523
01:02:40,723 –> 01:02:44,312
Kau berharap untuk menerbangkannya
di saat-saat terakhir, dan sekarang kau katakan padaku?
524
01:02:44,313 –> 01:02:46,439
Tidak.
525
01:02:46,440 –> 01:02:49,914
Itu tergantung di kamp
sekarang.
526
01:02:49,915 –> 01:02:53,649
Dalam dugaanku, akan melakukan
apa saja agar bisa bebas.
527
01:02:54,746 –> 01:02:57,626
Musuh dari musuhku.
528
01:02:57,627 –> 01:02:58,456
Ini tidak menjadikannya teman.
529
01:03:05,094 –> 01:03:07,576
Jadi, aku harus memanggilmu apa?
530
01:03:13,990 –> 01:03:15,670
Smoke!
531
01:03:15,671 –> 01:03:17,846
Hey! Smoke!
532
01:03:25,040 –> 01:03:27,004
Dimana Noland?
533
01:03:30,263 –> 01:03:33,763
Dia di jalan.
Dia mengiinginkan apa yang kita miliki.
534
01:03:42,487 –> 01:03:45,232
Ayo, secepatnya harus keluar
535
01:03:47,319 –> 01:03:49,142
– Sial!
– Lakukan! – kita pergi dari sini!
536
01:03:49,143 –> 01:03:51,949
Kau lihat brengsek
Kau ada kita didalam, Bung?
537
01:03:51,950 –> 01:03:54,025
Aku kasih tahu ya, kau tidak pernah
mendengarkanku, kau tahu.
538
01:03:54,026 –> 01:03:56,624
Lebih dari Enam,
Untuk memberi makan enam mulut.
539
01:03:56,625 –> 01:03:59,229
Aku nyaris tak bisa bertahan hidup
denganmu!
540
01:03:59,230 –> 01:04:01,283
Aku ingin hidup walau jadi makanan mereka!
541
01:04:02,045 –> 01:04:04,080
Sial!
542
01:04:04,081 –> 01:04:05,084
Apa?
543
01:04:05,085 –> 01:04:08,293
Ucapkan selamat tinggal
kecil pada temanmu!
544
01:04:09,230 –> 01:04:12,434
Kau sekarang dirumahku
bajingan!
545
01:04:14,840 –> 01:04:16,845
Turun!
546
01:04:22,229 –> 01:04:26,609
– Ya, jangan dibuka!
– Ini bukan dimaksudkan untuk, brengsek.
547
01:04:27,146 –> 01:04:29,415
Aku menghubungi kavaleri.
548
01:04:37,585 –> 01:04:39,737
Sialan, Ayo keluar!
549
01:04:41,383 –> 01:04:44,077
Buka!, keparat!
550
01:05:03,614 –> 01:05:05,014
Ayo!
551
01:05:11,500 –> 01:05:13,984
Kau akhirnya menemukanku
ha, anjing besar?
552
01:05:14,922 –> 01:05:16,415
Yah …
553
01:05:16,416 –> 01:05:18,616
Apa yang membawamu sangat lama?
554
01:05:22,243 –> 01:05:25,012
Ini tidak akan bisa terbuka!
Ayo!
555
01:05:25,500 –> 01:05:28,077
Kurang ajar! …
556
01:05:57,628 –> 01:06:00,087
Mempermainkan kita
557
01:07:36,413 –> 01:07:40,403
Kalian!
Oh, sialan!
558
01:07:52,052 –> 01:07:54,553
Hey!
559
01:08:37,579 –> 01:08:41,229
Ayolah.
Kesini ini.
560
01:08:44,744 –> 01:08:46,586
Hey!
561
01:08:47,621 –> 01:08:49,333
Hey!
562
01:08:50,268 –> 01:08:52,759
Aku, Aku. ..
Aku kehilangan kalian.
563
01:08:53,638 –> 01:08:55,387
Ayolah.
564
01:08:55,844 –> 01:08:59,168
Kau harus membawaku
keluar dari sini, bung. Ayolah.
565
01:09:01,423 –> 01:09:03,584
kita bergerak.
566
01:10:52,702 –> 01:10:55,641
“Apa mukamu masih ada!”
567
01:11:26,430 –> 01:11:29,042
Kita membunuhnya!
568
01:11:29,043 –> 01:11:31,951
Kita membunuhnya!
Kita sialan ‘…
569
01:11:32,852 –> 01:11:34,863
Kita membunuhnya!
570
01:11:34,864 –> 01:11:36,787
Kita membunuhnya!
571
01:11:36,788 –> 01:11:38,159
Kita membunuhnya!
572
01:11:38,160 –> 01:11:41,043
Hah? Siapa ayahmu sekarang,
bajingan?
573
01:11:41,044 –> 01:11:42,959
Hah? Siapa ayahmu sekarang,
bajingan?
574
01:11:42,960 –> 01:11:44,754
Isap punyaku neh, bajingan!
575
01:12:00,435 –> 01:12:02,149
Kau membunuh mahluk homo luar angkasa!
576
01:12:02,150 –> 01:12:03,852
Memangnya kau berhadapan dengan siapa, ya?
577
01:12:03,853 –> 01:12:07,428
Apa itu semua yang kau punya?
Cepat! Cepat! Cepat!
578
01:12:18,152 –> 01:12:22,714
Ayo …
Ayo! Ayo!
579
01:12:31,216 –> 01:12:33,726
Ayo! Ayo!
580
01:12:55,890 –> 01:12:57,846
kita ke pesawat
581
01:16:16,749 –> 01:16:18,780
Oh, sialan!
582
01:16:19,820 –> 01:16:21,590
Ah, sialan!
583
01:16:24,937 –> 01:16:28,358
Sial!
Brengsek!
584
01:16:33,567 –> 01:16:36,391
Satu lagi
Itu bisa mengenai arteri tibialisku.
585
01:16:36,392 –> 01:16:39,502
– Kurasa ini hari keberuntunganku.
– Belum.
586
01:16:39,503 –> 01:16:42,071
Perangkap itu tidak dimaksudkan untuk membunuh.
587
01:16:42,072 –> 01:16:44,099
Hanya untuk melukai.
588
01:16:44,519 –> 01:16:47,378
Dia mati.
Ayolah.
589
01:16:48,061 –> 01:16:51,205
Tidak, aku bisa …
Aku masih bisa berjalan.
590
01:16:51,206 –> 01:16:53,883
Oh, sialan!
Ya ampun!
591
01:16:53,884 –> 01:16:57,367
Tidak, kita tidak akan membiarkannya lewat.
Dia bisa.
592
01:16:57,368 –> 01:16:59,039
Kau harus mengemis pada kami
untuk memperlambat,
593
01:16:59,040 –> 01:17:01,482
– Tidak, tidak, tidak ….
– Untuk membawamu.
594
01:17:04,252 –> 01:17:06,313
kau tidak bisa meninggalkanku di sini.
595
01:17:06,314 –> 01:17:11,414
kau tidak bisa. Aku punya keluarga.
aku punya … Aku punya anak.
596
01:17:12,903 –> 01:17:14,726
Maafkan aku.
597
01:17:16,538 –> 01:17:19,646
– Kita harus pergi.
– Tidak, tidak!
598
01:17:19,647 –> 01:17:21,328
Bawa aku bersamamu!
Bawa aku bersamamu!
599
01:17:21,357 –> 01:17:23,264
Dasar kau,
Aku masih bisa membuatnya.
600
01:17:23,265 –> 01:17:25,120
Kita gunakan dia.
601
01:17:25,121 –> 01:17:28,092
Sibodoh kita menjebaknya.
602
01:17:28,093 –> 01:17:31,315
– Tidak ..
– Mereka akan pergi untuk mengambilnya
603
01:17:31,316 –> 01:17:33,216
Ini kesempatan terakhir kita.
604
01:17:33,253 –> 01:17:35,097
Tidak benar,
dia salah satu dari kami.
605
01:17:35,098 –> 01:17:37,950
Dia
Itulah apa yang mereka andalkan.
606
01:17:37,951 –> 01:17:40,540
Mereka ingin kau
merasakan sesuatu untuk orang ini,
607
01:17:40,541 –> 01:17:42,476
menjadi manusia.
608
01:17:42,477 –> 01:17:45,533
Dan apa yang kau?
609
01:17:45,534 –> 01:17:47,565
Membuat hidup
610
01:17:49,299 –> 01:17:51,629
Apa itu layak?
611
01:17:51,920 –> 01:17:56,074
aku mohon. aku mohon, aku mohon padamu.
aku mohon.
612
01:17:56,330 –> 01:17:58,250
Kau harus pergi.
613
01:18:07,745 –> 01:18:11,164
– Ayo.
– Oke.
614
01:18:12,212 –> 01:18:14,965
– Kau seharusnya pergi bersamanya.
– Aku tahu.
615
01:18:40,612 –> 01:18:42,220
Hey.
616
01:19:05,851 –> 01:19:08,482
Aku menghendaki planet ini.
617
01:19:10,820 –> 01:19:13,288
Kau paham?
618
01:19:14,869 –> 01:19:17,128
Aku akan memotongmu.
619
01:19:18,284 –> 01:19:20,703
Kau antar aku ke pesawat
620
01:19:20,704 –> 01:19:22,749
Pesawat
621
01:19:25,275 –> 01:19:27,698
Kau paham maksudku, kan?
622
01:19:30,523 –> 01:19:32,281
Hah?
623
01:19:43,129 –> 01:19:45,036
Sial!
624
01:20:03,918 –> 01:20:05,523
– Oh tuhan.
– Maafkan aku.
625
01:20:05,524 –> 01:20:07,375
Yah, kita belum mati.
626
01:20:09,937 –> 01:20:11,761
Sial!
627
01:23:46,759 –> 01:23:49,103
Kupikir dia berhasil.
628
01:24:01,935 –> 01:24:04,067
Jika kita bisa melakukannya lagi,
629
01:24:05,761 –> 01:24:07,843
kau akan buat
pilihan yang sama?
630
01:24:11,528 –> 01:24:13,528
Ya.
631
01:24:26,305 –> 01:24:28,423
Terima kasih.
632
01:24:29,992 –> 01:24:33,113
Bila saatnya tiba,
633
01:24:33,114 –> 01:24:35,277
Aku akan memilih keduanya.
634
01:24:36,163 –> 01:24:38,604
Aku berjanji akan secepatnya.
635
01:24:39,518 –> 01:24:41,573
Tidak ..
636
01:24:42,647 –> 01:24:44,638
Tidak akan.
637
01:25:03,505 –> 01:25:05,368
Itu benar.
638
01:25:06,116 –> 01:25:09,074
Ini neurotoxin.
639
01:25:09,075 –> 01:25:11,208
Banyak pilihan
di sekitar sini.
640
01:25:11,209 –> 01:25:13,977
Tapi jangan khawatir.
Ini tidak fatal.
641
01:25:13,978 –> 01:25:16,206
Kau akan mampu mengalami …
642
01:25:16,207 –> 01:25:18,000
segalanya.
643
01:25:49,324 –> 01:25:52,303
Ku kira sekarang kau menyadari
Kenapa mereka memilihku
644
01:25:53,715 –> 01:25:56,776
Aku berada di depan kalian
sepanjang waktu.
645
01:25:56,777 –> 01:25:58,468
Mengawasimu.
646
01:25:59,845 –> 01:26:01,857
Mendapatkan kepercayaanmu
647
01:26:05,560 –> 01:26:08,261
Kau tidak bisa melihatku
untuk apa yang sebenarnya aku lakukan
648
01:26:09,384 –> 01:26:11,596
Kau lihat, kembali ke rumah …
649
01:26:11,597 –> 01:26:13,938
Aku seorang pembunuh.
650
01:26:15,789 –> 01:26:17,929
Aku ini aneh.
651
01:26:18,460 –> 01:26:20,650
Tapi di sini,
652
01:26:20,651 –> 01:26:23,169
di antara monster …
653
01:26:26,273 –> 01:26:29,163
Aku ini normal.
654
01:26:29,164 –> 01:26:31,784
aku suka di sini.
655
01:26:31,785 –> 01:26:34,167
Aku ingin tinggal.
656
01:26:54,035 –> 01:26:56,338
Oh, kau kembali.
657
01:26:56,992 –> 01:26:59,687
Aku kangen tungganganku
658
01:26:59,688 –> 01:27:03,773
Oh, terima kasih Tuhan.
Bantu kami keluar dari sini.
659
01:27:22,598 –> 01:27:25,229
Dia lumpuh.
660
01:27:25,230 –> 01:27:27,769
Mungkin mereka memberi dia sesuatu,
Aku tidak tahu itu apa.
661
01:27:27,770 –> 01:27:30,208
Tapi dia lumpuh.
662
01:27:33,564 –> 01:27:35,348
Ayolah.
663
01:27:52,631 –> 01:27:55,648
Kau sangat sibuk,
kau tidak mempedulikannya
664
01:27:55,649 –> 01:27:58,245
kau harus mencari tahu sendiri.
665
01:27:59,120 –> 01:28:02,517
Kita keluar dari sini,
hanya tinggal memperketatnya.
666
01:28:03,270 –> 01:28:05,591
Sekarang, aku tidak berpikir
kau akan kembali.
667
01:28:06,646 –> 01:28:08,679
Tapi dia …
668
01:28:08,680 –> 01:28:11,602
dia tidak pernah kehilangan kepercayaan padamu
669
01:28:11,603 –> 01:28:14,456
aku harus minta maaf.
670
01:28:15,720 –> 01:28:18,757
Kau orang yang baik setelah semuanya.
671
01:28:19,338 –> 01:28:21,402
Tidak ..
672
01:28:21,403 –> 01:28:23,320
Aku tidak.
673
01:28:26,936 –> 01:28:29,381
Tapi aku cepat.
674
01:28:43,410 –> 01:28:44,929
Untuk ke sini.
675
01:28:49,639 –> 01:28:53,166
Tolong, jangan bunuh aku!
Tolong, jangan bunuh aku!
676
01:28:53,167 –> 01:28:55,044
Aku tidak akan!
677
01:30:06,455 –> 01:30:08,376
Bantu aku
678
01:30:09,957 –> 01:30:12,173
Aku salah satu darimu
679
01:30:46,429 –> 01:30:49,550
<i>Ayo, ayo!
Bisa!</i>
680
01:30:49,889 –> 01:30:53,049
Di sini, bunuh aku!
Ayo!
681
01:30:53,613 –> 01:30:57,033
Ayo!
Lakukan sekarang! Bunuh aku!
682
01:32:04,915 –> 01:32:06,464
Oh, sialan!
683
01:34:51,853 –> 01:34:53,516
Apa kau membunuhnya?
684
01:34:54,793 –> 01:34:56,604
Yeah.
685
01:35:08,565 –> 01:35:10,713
Aku Royce.
686
01:35:13,043 –> 01:35:15,543
Senang bertemumu, Royce.
687
01:35:17,499 –> 01:35:19,913
Aku Isabelle.
688
01:36:42,293 –> 01:36:44,438
Sekarang …
689
01:36:44,439 –> 01:36:48,010
kita cari jalan dari planet ini.
690
01:36:50,210 –> 01:37:00,210
<font color=”#ffff00″>copas</font>